Proofreading
“Writing can only fulfill its purpose if it conveys a thought just as faithfully as precise, articulate spoken language. One guarantee of clarity in written communication is impeccable spelling.” – Gyula Szemere
Would you like to have an existing translation checked or proofread?
At the client’s request, we proofread technical texts translated into a foreign language, which means we check them for linguistic accuracy and/or technical and stylistic correctness. This ensures that the translation has a consistent structure, style, and tone. After proofreading, our client receives the corrected document.
Proofreading in a foreign language requires the highest level of linguistic proficiency.
One of the most common examples is proofreading the foreign-language version of a website that has already been created. A friend or close relative translated it—let’s say, quite well—but missed a word or two, made a spelling error here and there, and in a few places—from a foreigner’s perspective—came up with some interesting sentence structures.
Our job is to ensure that your English / German / French … (and I could list 30 more languages) website provides foreign visitors with the same sense of comfort that the Hungarian version offers to local visitors!
If you would like to have your public interfaces, translated to foreign language (website, catalogues, presentation materials) proofread by a specialist, you only have to request a quote from us for our proofreading service!