Lektorierung
"Die Schrift kann nur dann ihre Funktion erfüllen, wenn sie den Gedanken so treu dolmetscht wie das präzise, entschlossene lebende Wort. Eine Sicherheit der Eindeutigkeit der schriftlichen Übermittlung der Gedanken ist die einwandfreie Rechtschreibung." - Gyula Szemere
Möchten Sie eine schon vorhandene Übersetzung kontrollieren, lektorieren lassen?
Wir lassen die in eine Fremdsprache übersetzten beruflichen Texte auf den Wunsch des Auftraggebers von unseren Lektoren lektorieren, d.h. sie werden aus der Hinsicht der Sprachrichtigkeit und/oder beruflich bzw. stilistisch kontrolliert. So erhält die Übersetzung eine einheitliche Struktur, Stillart und Sprache. Nach der Lektorierung erhält unser Kunde das korrigierte Dokument.
Das Korrekturlesen fremdsprachiger Texte erfordert Sprachkenntnisse auf höchstem Niveau.
Eines der beliebtesten Beispiele ist das Korrekturlesen der fremdsprachigen Version einer bereits fertiggestellten Website. Ein Bekannter oder ein naher Verwandter hat sie übersetzt – nehmen wir an, recht gut –, aber ein oder zwei Wortwahlen waren nicht ganz passend, es sind ein oder zwei Rechtschreibfehler unterlaufen, und an einigen Stellen hat sich – aus der Sicht eines Ausländers – eine interessante Satzstruktur ergeben.
Mit unserer Hilfe kann Ihre englische / deutsche / französische ... (usw. und hier könnten noch 30 verschiedene Fremdsprachen angegeben werden) Website für die ausländischen Besucher wie die ungarische Version für die heimischen Besucher ein Komfortgefühl leisten!
Wenn Sie Ihre fremdsprachlichen öffentlichen Plattformen (Website, Katalog, Vorstellungsbrief) auch von einem Fachmann kontrollieren lassen möchten, senden Sie uns eine Anfrage mit Bezug auf unsere Lektorierungsleistung!