Lektorálás
"Az írás csak akkor töltheti be rendeltetését, ha éppoly híven tolmácsolja a gondolatot, mint a szabatos, talpraesett élőszó. Az írásbeli gondolatközlés félreérthetetlenségének egyik biztosítéka a kifogástalan helyesírás." - Szemere Gyula
Az idegen nyelvre lefordított szakmai szövegeket a megbízó kérésére lektoráljuk, azaz nyelvhelyességi és/vagy szakmai, illetve stilisztikai ellenőrzés alá vetjük. Így a fordítás egységes szerkezetet, stílust és nyelvezetet nyer. A lektorálást követően ügyfelünk a korrektúrázott dokumentumot kapja kézhez.
Az idegen nyelvi lektorálás a legmagasabb szintű nyelvtudást igényli.
Egyik legnépszerűbb példa a már elkészült weboldal idegen nyelvű verziójának lektorálása. Egy ismerős, vagy egy közeli rokon lefordította, - tegyük fel, egész jól –de egy-két szóhasználatot nem talált el, egy-két helyesírási hibát ejtett, és néhány helyen – egy külföldi szemével nézve – érdekes mondatszerkezetet alakított ki.
A mi dolgunk az, hogy az Ön angol / német / francia ... (és sorolhatnék 30 különböző nyelvet még) weboldala olyan komfort érzetet nyújtson a külföldi látogató számára, amilyet a magyar verzió a hazai látogatóknak!
Ha Ön is szeretné szakemberrel átnézetni az idegen nyelvű publikus felületeit (weboldal, katalógus, bemutatkozó levél) nem kell mást tennie, mint ajánlatot kérni tőlünk lektorálási szolgáltatásunkra!